The Duke of Sausage - tell us about subtitle blue purse

The Duke of Sausage - tell us about subtitle blue purse

Author
Discussion

DickyC

Original Poster:

53,602 posts

211 months

Monday 27th January
quotequote all
When Prince Harry settled out of court the other day, the BBC subtitles decided he was the Duke of Sausage and I decided we need a thread. Unfortunately I was too slow to catch a picture.

This was on MSN News earlier about buying a British sportscar at a reasonable price.


Starfighter

5,218 posts

191 months

Monday 27th January
quotequote all
Isn’t that Jack / Number 27?

vixen1700

25,725 posts

283 months

Monday 27th January
quotequote all
I've read and re-read this, and looked at the picture and read the title.

I still don't understand.

confused

Edited to say, the penny has now dropped! smile

Edited by vixen1700 on Monday 27th January 16:41

DickyC

Original Poster:

53,602 posts

211 months

Monday 27th January
quotequote all
vixen1700 said:
I've read and re-read this, and looked at the picture and read the title.

I still don't understand.

confused
I was too slow to catch a picture of the Prince Harry/Duke of Sausage subtitle blooper.

But I thought subtitle bloopers might be a good subject for a thread.

As I didn't catch the Duke of Sausage, I posted a different subtitle blooper.

Subtitle bloopers. Subtitle blue purse.

beer


vixen1700

25,725 posts

283 months

Monday 27th January
quotequote all
Got it, just before you explained it. laugh

lornemalvo

2,944 posts

81 months

Monday 27th January
quotequote all
Perhaps the person who does the BBC subtitles has a sense of humour

DickyC

Original Poster:

53,602 posts

211 months

Monday 27th January
quotequote all
lornemalvo said:
Perhaps the person who does the BBC subtitles has a sense of humour
Could be.


Mr Pointy

12,411 posts

172 months

Monday 27th January
quotequote all
You wouldn't believe how hard it is to do live subtitling.

DickyC

Original Poster:

53,602 posts

211 months

Monday 27th January
quotequote all
Mr Pointy said:
You wouldn't believe how hard it is to do live subtitling.
Is it automated as much as possible with operators catching and correcting mistakes?

I remember a report on a hurricane that came on just after a football feature and the subtitles kept saying Harry Kane. It was as if the programme had learned a new interpretation and defaulted to that.

sunbeam alpine

7,161 posts

201 months

Monday 27th January
quotequote all
Watching Goodwood meetings via Youtube provides an excellent source of bloopers. It's obviously fully automatic - and as another poster said - very difficlut to do real-time.

skyebear

830 posts

19 months

Monday 27th January
quotequote all
Dragons' Den on YouTube. Subtitles for "Theo Paphitis" are "Theo the foetus".

Bit of a meme apparently so may be widely known.

MiniMan64

17,960 posts

203 months

Monday 27th January
quotequote all
Isn’t it automated now like subtitles on YouTube?

ShredderXLE

682 posts

172 months

Monday 27th January
quotequote all
He's got an RC10, wonder if its an original or re-re

LemonParty

596 posts

249 months

Tuesday 28th January
quotequote all
DickyC said:
Is it automated as much as possible with operators catching and correcting mistakes?.
Nope - it's subtitlers who are watching the programme and speaking the words back in to special voice recognition software, with a partner correcting mistakes as close to real time as possible

DickyC

Original Poster:

53,602 posts

211 months

Tuesday 28th January
quotequote all
LemonParty said:
DickyC said:
Is it automated as much as possible with operators catching and correcting mistakes?.
Nope - it's subtitlers who are watching the programme and speaking the words back in to special voice recognition software, with a partner correcting mistakes as close to real time as possible
The worst job imaginable for me. I'd be lost halfway through the first sentence.

The voice recognition software is some way off listening to umpteen different speakers on news programmes, presumably. Does having one speaker give it a better chance?

Mr Pointy

12,411 posts

172 months

Tuesday 28th January
quotequote all
DickyC said:
LemonParty said:
DickyC said:
Is it automated as much as possible with operators catching and correcting mistakes?.
Nope - it's subtitlers who are watching the programme and speaking the words back in to special voice recognition software, with a partner correcting mistakes as close to real time as possible
The worst job imaginable for me. I'd be lost halfway through the first sentence.

The voice recognition software is some way off listening to umpteen different speakers on news programmes, presumably. Does having one speaker give it a better chance?
Yes, it can be trained to the voices & the parameters for each operator are stored & recalled. They also speak in a very clear & distinct manner - you can imagine what would happen if someone with a heavy accent tried the job. For the broadcasters it's very important as subtitles (& maybe Audio Description) are the only legally mandated element they must broadcast. You can drop the video or sound, but not the subtitles.

DickyC

Original Poster:

53,602 posts

211 months

Tuesday 28th January
quotequote all
The things that go on that I know nothing about.

hehe

NDA

23,043 posts

238 months

Tuesday 28th January
quotequote all