Can someone translate me this very short email please?
Discussion
Basically, in-laws campsite owner has mentioned them having to upgrade static caravan on their site and all emails seem to be between 2 parties, neither of whom speaks the others language.
I think I know what it says but just a little unsure about the money bit as follows. Perhaps a local accent?
bonjour
XXXX XXXX bonnes années ,santé
l annee de l’emplacement 2485€
pour le transport il demande beaucoup d'argent ce n'ait pas intéressant.
voir sur place.
vincente
I'm guessing:
Hello.
Happy New Year, good health/luck.
Year's rent is 2485 euro.
For transport, it requires a lot of money and isn't interesting/do-able.
See you in your place.
Vincente
Help! They just need to make sure that no one is going to move their caravan or force them out!
I think I know what it says but just a little unsure about the money bit as follows. Perhaps a local accent?
bonjour
XXXX XXXX bonnes années ,santé
l annee de l’emplacement 2485€
pour le transport il demande beaucoup d'argent ce n'ait pas intéressant.
voir sur place.
vincente
I'm guessing:
Hello.
Happy New Year, good health/luck.
Year's rent is 2485 euro.
For transport, it requires a lot of money and isn't interesting/do-able.
See you in your place.
Vincente
Help! They just need to make sure that no one is going to move their caravan or force them out!
marshalla said:
"pour le transport il demande beaucoup d'argent ce n'ait pas intéressant."
In that context, I think intéressant can also mean "good", as in "a good offer" or "it isn't good value". Possibly even "it isn't worth doing".
Very idiosyncratic for my O level French but I agree it probably says it isnt worth doing.In that context, I think intéressant can also mean "good", as in "a good offer" or "it isn't good value". Possibly even "it isn't worth doing".
"pour le transport il demande beaucoup d'argent ce n'ait pas intéressant."
It's like the way you respond to a deal or an offer, he's saying that the price is so high they or no-one would be interested.
(The French say the deal isn't interesting, where we say we're not interested in the deal)
However, is he replying to something they've asked? I don't understand why the phrase is there otherwise.
If some discussion is ongoing regarding replacing their unit, it seems as if Vincent is offering them a further year and they can see (what he is talking about - their options perhaps) when they are on site. "voir sur place" can be translated as "see first hand" or "see for yourself".
Steve
It's like the way you respond to a deal or an offer, he's saying that the price is so high they or no-one would be interested.
(The French say the deal isn't interesting, where we say we're not interested in the deal)
However, is he replying to something they've asked? I don't understand why the phrase is there otherwise.
If some discussion is ongoing regarding replacing their unit, it seems as if Vincent is offering them a further year and they can see (what he is talking about - their options perhaps) when they are on site. "voir sur place" can be translated as "see first hand" or "see for yourself".
Steve
[quote=mikef]Being a grammar Nazi, ce n'ait pas intéressant should read ce n'est pas intéressant, so you're not corresponding with someone particularly literate, quote]
My OH, who is also a member of the grammar SS is constantly finding fault with french folk's french if you'll pardon the expression :-)
A while ago when I was making a french version of our website, I copied many phrases that I liked from french gite owner's websites and when I showed them to her to weave into our tesxt, she was convinced that I had copied them from other Brit's translations, the grammar was so poor.
Having lived here for many years, I still say when a bit flustered, usually in response to telephone cold call deals " I am not interesting"!
Steve
My OH, who is also a member of the grammar SS is constantly finding fault with french folk's french if you'll pardon the expression :-)
A while ago when I was making a french version of our website, I copied many phrases that I liked from french gite owner's websites and when I showed them to her to weave into our tesxt, she was convinced that I had copied them from other Brit's translations, the grammar was so poor.
Having lived here for many years, I still say when a bit flustered, usually in response to telephone cold call deals " I am not interesting"!
Steve
sider said:
Basically, in-laws campsite owner has mentioned them having to upgrade static caravan on their site and all emails seem to be between 2 parties, neither of whom speaks the others language.
I think I know what it says but just a little unsure about the money bit as follows. Perhaps a local accent?
bonjour
XXXX XXXX bonnes années ,santé
l annee de l’emplacement 2485€
pour le transport il demande beaucoup d'argent ce n'ait pas intéressant.
voir sur place.
vincente
I'm guessing:
Hello.
Happy New Year, good health/luck.
Year's rent is 2485 euro.
For transport, it requires a lot of money and isn't interesting/do-able.
See you in your place.
Vincente
Help! They just need to make sure that no one is going to move their caravan or force them out!
sorry to say that but this is hardly French. Either it's written by some Dutch campsite owner who'd be better off writing directly in English, or by someone who left school really really early.I think I know what it says but just a little unsure about the money bit as follows. Perhaps a local accent?
bonjour
XXXX XXXX bonnes années ,santé
l annee de l’emplacement 2485€
pour le transport il demande beaucoup d'argent ce n'ait pas intéressant.
voir sur place.
vincente
I'm guessing:
Hello.
Happy New Year, good health/luck.
Year's rent is 2485 euro.
For transport, it requires a lot of money and isn't interesting/do-able.
See you in your place.
Vincente
Help! They just need to make sure that no one is going to move their caravan or force them out!
That aside, the interpretations by other PHers seem to be right. intéressant=viable.
But "voir sur place" would rather be along: "you'll decide when you'll be here"
Gassing Station | France | Top of Page | What's New | My Stuff